Sermyagins Family.
Семейный сайт — все что нам интересно в прошлом, настоящем и будущем
Австрийские Альпы. NACHTLIED.
J.W. Goethe
Wanderers Nachtlied
Über allen Gipfeln
Ist Ruh,
In allen Wipfeln
Spürest du
Kaum einen Hauch;
Die Vogelein schweigen im Walde.
Warte nur, balde
Ruhest du auch.
Из Гете
Горные вершины
Спят во тьме ночной;
Тихие долины
Полны свежей мглой;
Не пылит дорога,
Не дрожат листы…
Подожди немного,
Отдохнешь и ты.
Перевод М.Ю.Лермонтова
Альпы, граница Бавария — Австрия
Да, а где-то вокруг бродят бдительные австрийские полицейские 🙂
не бродят, а ездят на авто. но только говорять вежливо «здрасте» и alles, bitte, meinen Herren spazieren sie !
Ну вы то с ними не разговаривали 🙂 Хотя и были они вежливы… но интересовались как то в основном где проживаете, да хорош ли нынче УАЗ Патриот 🙂