Sermyagins Family.
Семейный сайт — все что нам интересно в прошлом, настоящем и будущем
ДОСТОПРИМЕЧАТЕЛЬНОСТИ МЮНХЕНА И ОКРЕСТНОСТЕЙ. ЦУГШПИТЦЕ.
Милостивый государь, дорогой Вы мой читатель!
Раз уж Вы открыли эту страницу, то уж Вы и читатель.
А открыли Вы страницу, надо полагать потому, что Вас интересуют достопримечательности Мюнхена и его окрестностей. Окрестности его ближайшие можно обозначить одним словом: Бавария. Это самая южная из земель Германии, имеющая давнюю и богатую событиями историю. А уж какая здесь природа!
А теперь, сударь, пофантазируйте немного. Представьте себе огромный, ну просто невероятно гигантских размеров театральный зал, по которому Вы идете из партера в амфитеатр, бельэтаж, первый ярус, второй и, наконец, забираетесь на самый верх, на галерку, откуда можно одним взглядом обозреть сразу весь зал. Так и здесь: передвигаясь от Мюнхена на юг, Вы поднимаетесь все выше и выше, и наконец, забираетесь на самый верх, на галерку Германии, её самую высокую вершину – Цугшпитце. Оттуда можно увидеть и Мюнхен, и всю Баварию со всеми её достопримечательностями, а если постараться, то смотришь: вот он, Штутгарт, вон там Дрезден, Берлин, а там Бремен, Гамбург, Росток.
(1)
Но сначала надо туда, на галерку, забраться. Чтобы не ходить туда пешком и не замучиваться с альпинистским снаряжением, расчетливые и практичные германцы, прекрасные инженеры, придумали и, что особенно важно, построили специальную железную дорогу. И теперь даже человек пожилой или не обладающий особыми физическими данными без труда может побывать высоко в горах, увидеть великолепные панорамы. Для этого Вам, сударь мой, надо всего лишь на железнодорожном вокзале Мюнхена сесть на поезд и доехать до Гармиш-Партенкирхена. Выйдя на перрон, Вы тут же увидите вот этот плакат, который прямо говорит о том, что людей, говорящих на русском, в этом краю бывает очень много:
(2)
ПерехОдите на соседнюю платформу, рядом с олимпийским стадионом.
(3)
ПокупАете в кассе специальный билет.
(4)
И садитесь в вагон зубчатой железной дороги “Bayerische Zugspitzbahn”.
Проехать полчаса в маленьком удобном вагончике по заснеженной долине между живописным городком Гармиш и горами, круто поднимающимися вверх, покрытыми густым лесом – огромное удовольствие.
(5)
Расписание поездов простое:
подъем (туда) спуск (обратно)
станция |
ежечасно |
станция |
ежечасно |
Гармиш | с 08.15 до 14.15 | Платт | с 09.30 до 16.30 |
Граинау | с 08.30 до 14.30 | Айбзее | с 10.19 до 17.19 |
Айбзее | с 08.45 до 14.45 | Граинау | с 10.35 до 17.35 |
Платт | с 09.28 до 15.28 | Гармиш | с 10.50 до 17.50 |
Канатная дорога “Eibsee” – ноябрь-май: 08.00 – 16.45.
(6)
Остановки устроены возле станций канатных дорог, с помощью которых можно подняться в горы, к лыжным трассам: Hausberg, Kreuzeck/Alpspitze, Eibsee.
(7)
(8)
(9)
Вагончики бегут по долине,
(10)
вот уже деревушка Hammersbach,
(11)
за ней Grainau, и вот уже станция Eibsee. Здесь все выходят из вагона и пересаживаются в специальный поезд, который может взбираться по крутым горным подъемам внутри пробитого в горе тоннеля.
(12)
Вагончик немного теснее предыдущего, поэтому лыжи, доски и прочее снаряжение крепится снаружи специальными зажимами. Сначала поезд едет круто вверх среди леса, а затем, после остановки Riffelriss, ныряет в тоннель. На карте тоннель показан пунктиром. Впечатление как от езды по тоннелю метро, только не по горизонтали, а ощутимо вверх. Ну просто явный подъем. Мелькают огни, в одном месте освещено большое пространство, чтобы показать вид тоннеля любознательным туристам. Затем темнота, едем-едем и вдруг … бац! Приехали, станция Platt (плато).
Толпы лыжников, сноубордистов. Тут же пункты проката лыж и снаряжения. Суматоха, шум, гам. Совершенно обалдевши, выходите из огромного притемненного помещения наружу .. и — о-па-на! …. Зажмуриваетесь от яркого солнца, свежий ветер, прилетевший откуда-то с вершин австрийских Альп, в мгновенье заполняет Ваши легкие, а душа Ваша, сударь Вы мой, просто замирает от величия, красоты картины перед Вами, какого-то нового, незнакомого ощущения невероятной свободы, рожденного этим белым простором, огромным небом, ярким солнцем!
(13)
Если Вы поднялись сюда, на эту высоту не для того, чтобы покататься на лыжах, а просто так, из любознательности, можете погулять вокруг невысоких зданий, легко ступая по плотному снегу глетчера, посидеть в кафе.
(14)
А потом поднимитесь в кабине канатной дороги “Gletscherbahn” еще на триста метров выше, на самую вершину Цугшпитце.
(15)
Там построена большая высокогорная станция. Здесь Вы увидите всяческие сооружения для установки метеорологических приборов, антенн связи. В ресторане можно перекусить, а прогуливаясь по большой обзорной площадке Вы не перестаете восторгаться увиденным.
(16)
Этот крест, чуть-чуть выше площадки, обозначающий самую вершину горы, установлен на высоте 2962 м над уровнем моря.
(17)
Отсюда Вы бросаете тот самый «einmaliger vier-Lander-Blick», т.е. видите одновременно четыре страны: Австрия, за ней Италия, правее Швейцария.
(18)
А на севере – Германия.
(19)
Вот, сударь мой, Вы и забрались на галерку Германии. Внизу Бавария со всеми её замками, парками, реками, озерами, городами, белыми баварскими колбасками, тушеной квашеной капустой и прекрасным, просто восхитительным пивом! Вы еще пойдете туда, сударь, увидите все это, попробуете пива. А пока полюбуйтесь этой страной сверху. Она прекрасна!
Видите внизу слева покрытое льдом озеро – Eibsee. Вот туда Вы и спуститесь в большой кабине канатной дороги. Только главное не перепутать станцию. Дело в том, что две верхние станции – германская и австрийская — расположены рядом и Вы, если у вас от всех впечатлений и разреженного горного воздуха вдруг закружилась голова, можете запросто попасть в Австрию. А в Германию сюда:
(20)
Станция Айбзее мягко примет Вас в свои объятья.
(21)
(22)
Теперь Вам остается перейти на железнодорожную станцию (это совсем рядом, два шага) и сесть на поезд, идущий в Гармиш-Партенкирхен.
(23)
Итак, сударь,
примите уверения в совершеннейшем почтении!
До скорого! Auf Wiedersehen!